Staffel 1 |
|||||
1 | 0 | 2003 |
Most Chicks won't eat Veal: Original Pilot
Most Chicks won't eat Veal: Original Pilot |
||
2 | 1 | 2003 |
Stur, zwanghaft und unflexibel
Pilot |
||
3 | 2 | 2003 |
Der Sockengolf-Champion
Big flappy Bastards |
||
4 | 3 | 2003 |
War das Beethoven ?
Go east on Sunset until you reach the Gates of Hell |
||
5 | 4 | 2003 |
Ich brauche Berta
If I can't write my Chocolate Song I'm going to take a Nap |
||
6 | 5 | 2003 |
Der Mittwochs-Mann
The last Thing you want is to wind up with a Hump |
||
7 | 6 | 2003 |
Gib dir keine Mühe, Charlie
Did you check with the Captain of the flying Monkeys ? |
||
8 | 7 | 2003 |
Ich verstehe
If they do go either Way, they're usually fake |
||
9 | 8 | 2003 |
Die industrielle-Revolutions-Show
Twenty-five little pre-Pubers without a Snoot-ful |
||
10 | 9 | 2003 |
Phase eins, erfolgreich
Phase one, complete |
||
11 | 10 | 2003 |
Der Truthahn und die Männlichkeit
Merry Thanksgiving |
||
12 | 11 | 2003 |
Bereit für die Großaufnahme
Alan Harper, Frontier Chiropractor |
||
13 | 12 | 2004 |
Ich kümmere mich um Prudence
Camel Filters and Pheromones |
||
14 | 13 | 2004 |
Im Bett mit Angina
Sara like puny Alan |
||
15 | 14 | 2004 |
Ich kann mir keine Hyänen leisten
I can't afford Hyenas |
||
16 | 15 | 2004 |
Wer kriegt die Verrückte ?, Teil 1
Round one to the hot crazy Chick |
||
17 | 16 | 2004 |
Wer kriegt die Verrückte ?, Teil 2
That was Saliva, Alan |
||
18 | 17 | 2004 |
Hamburger und Mützen
Ate the Hamburgers, wearing the Hats |
||
19 | 18 | 2004 |
Alte Flamme mit neuem Docht
An old Flame with a new Wick |
||
20 | 19 | 2004 |
Die Garderobenfrau
I remember the Coatroom, I just don't remember you |
||
21 | 20 | 2004 |
Ich kann im Dunkeln pinkeln
Hey, I can pee outside in the Dark |
||
22 | 21 | 2004 |
Fragen sie ihren Bruder
No sniffing, no wowing |
||
23 | 22 | 2004 |
Wollmäuse und Kuhpuppen
My Doctor has a Cow Puppet |
||
24 | 23 | 2004 |
Wie die Büffel
Just like Buffalo |
||
25 | 24 | 2004 |
Spüren sie meinen Finger ?
Can you feel my Finger ? |
||