Staffel 1 |
|||||
1 | 1 | 1988 |
Das Zimmer über dem indischen Lebensmittel-Geschäft
The Room above the indian Grocery |
||
2 | 2 | 1988 |
Wo sind meine Socken ?
Where are my Socks ? and other Mysteries of Love |
||
3 | 3 | 1988 |
Wenn du nicht gewinnen kannst, kämpfe für ein Unentschieden
If you can't win, shoot for a Tie |
||
4 | 4 | 1988 |
Nichts als Ärger mit der Leiche
Do someone a Favor and it becomes your Job |
||
5 | 5 | 1988 |
Ein Bus voller Nonnen
Never play Leapfrog with a Unicorn |
||
6 | 6 | 1988 |
Bring' nie einem Schwein das Singen bei
Never try to teach a Pig to sing |
||
7 | 7 | 1988 |
Das perfekte Chaos
Two Wrongs are only the Beginning |
||
8 | 8 | 1988 |
Wer sich nicht vorsieht, hat das Nachsehen
Never wear Earmuffs in a Bed of Rattlesnakes |
||
9 | 9 | 1988 |
Wo ein Wille ist, ist auch ein Wunsch
Where there's a Will, there's a won't |
||
10 | 10 | 1989 |
Manche sterben nie
When you're over the Hill, you pick up Speed |
||
11 | 11 | 1989 |
...Kinder sein dagegen sehr
Experience is something you don't get until just after you need it |
||
12 | 12 | 1989 |
Der fliegende Hund
Doing it the hard Way is always the easiest |
||
13 | 13 | 1989 |
Diebstahl mit Stil
If anything can go wrong, it will |
||