Staffel 1 |
|||||
1 | 1 | 2009 |
Was ist Ihr Erfolgsgerät ?
Pilot |
||
2 | 2 | 2009 |
Happiness; oder: Ich nenne dich Dick
Great Sausage; or: Can I call you Dick ? |
||
3 | 3 | 2009 |
Ein roher Diamant; oder: Das Portemonnaie
Strange Friends; or: The Truth is, you're sexy |
||
4 | 4 | 2009 |
Das Gurkenglas
The Pickle Jar |
||
5 | 5 | 2009 |
Mach schon, Affe
Do it, Monkey |
||
6 | 6 | 2009 |
Doris ist tot; oder: Sind wir jetzt arm ?
Doris is dead; or: Are we rich or are we poor ? |
||
7 | 7 | 2009 |
Keine 14 mehr; oder: Silvia Plath
The Rita Flower; or: The indelible Stench |
||
8 | 8 | 2009 |
Das ist eine Prothese; oder: Du kommst genau richtig
Thith ith a Prothetic; or: You cum just right |
||
9 | 9 | 2009 |
Der Pfad der Tugend; oder: 50 Dollar
This is America; or: Fifty Bucks |
||
10 | 10 | 2009 |
Ein Schwanz und ein Traum; oder: Gottes Humor
A Dick and a Dream; or: Fight the Honey |
||