 
					
				
			
		 
					
				
			
		| Staffel 1  | |||||
| 1 | 1 | 2009 | Was ist Ihr Erfolgsgerät ? Pilot | ||
| 2 | 2 | 2009 | Happiness; oder: Ich nenne dich Dick Great Sausage; or: Can I call you Dick ? | ||
| 3 | 3 | 2009 | Ein roher Diamant; oder: Das Portemonnaie Strange Friends; or: The Truth is, you're sexy | ||
| 4 | 4 | 2009 | Das Gurkenglas The Pickle Jar | ||
| 5 | 5 | 2009 | Mach schon, Affe Do it, Monkey | ||
| 6 | 6 | 2009 | Doris ist tot; oder: Sind wir jetzt arm ? Doris is dead; or: Are we rich or are we poor ? | ||
| 7 | 7 | 2009 | Keine 14 mehr; oder: Silvia Plath The Rita Flower; or: The indelible Stench | ||
| 8 | 8 | 2009 | Das ist eine Prothese; oder: Du kommst genau richtig Thith ith a Prothetic; or: You cum just right | ||
| 9 | 9 | 2009 | Der Pfad der Tugend; oder: 50 Dollar This is America; or: Fifty Bucks | ||
| 10 | 10 | 2009 | Ein Schwanz und ein Traum; oder: Gottes Humor A Dick and a Dream; or: Fight the Honey | ||