16.12.2025 - 13:15 Uhr
| Nationalität | Grossbritannien |
| Ethnische Herkunft | Kaukasisch (weiß) |
| Geschlecht | Frau |
| Sternzeichen |
Stier (westlich) Pferd (chinesisch) |
| Geburtsdatum | 09.Mai 1930 |
| Todesdatum | 28.Juni 2001 |
| 1996 | 71. |
Das Gespenst von Canterville
The Canterville Ghost |
||
| 1985 | 70. |
Deceptions
Deceptions |
||
| 1984 | 69. |
Miss Marple - Ein Mord wird angekündigt
Miss Marple - A Murder is announced |
||
| 1983 | 68. |
Waters of the Moon
Waters of the Moon |
||
| 1978 | 67. |
Ist ja irre: Mach weiter, Emmanuelle
Carry on Emanuelle |
||
| 1976 | 66. |
Ist ja irre: Retter der Nation
Carry on England |
||
| 1975 | 65. |
Ist ja irre: Der total verrückte Mumienschreck - Alles geht nach hinten los
Carry on behind |
||
| 64. |
Carry on Laughing
Carry on Laughing |
|||
|
Folge 12: Who needs Kitchener ?
Episode 12: Who needs Kitchener ? |
||||
|
Folge 11: The Case of the coughing Parrot
Episode 11: The Case of the coughing Parrot |
||||
|
Folge 10: Short Knight, long Daze
Episode 10: Short Knight, long Daze |
||||
|
Folge 9: And in my Lady's Chamber
Episode 9: And in my Lady's Chamber |
||||
|
Folge 8: The Case of the screaming Winkles
Episode 8: The Case of the screaming Winkles |
||||
|
Folge 7: Under the Round Table
Episode 7: Under the Round Table |
||||
|
Folge 6: The nine old Cobblers
Episode 6: The nine old Cobblers |
||||
|
Folge 5: One in the Eye for Harold
Episode 5: One in the Eye for Harold |
||||
|
Folge 3: The sobbing Cavalier
Episode 3: The sobbing Cavalier |
||||
|
Folge 2: The Baron Outlook
Episode 2: The Baron Outlook |
||||
|
Folge 1: The Prisoner of Spenda
Episode 1: The Prisoner of Spenda |
||||
| 6 mehr... | ||||
| weniger anzeigen | ||||
| 63. |
Wer hat unseren Dinosaurier geklaut ?
One of our Dinosaurs is missing |
|||
| 62. |
Liebe in der Dämmerung
Love among the Ruins |
|||
| 1974 | 61. |
Ist ja irre: Der total verrückte Straßenräuber
Carry on Dick |
||
| 1973 | 60. |
The Cobblers of Umbridge
The Cobblers of Umbridge |
||
| 59. |
Nicht jetzt, Liebling
Not now Darling |
|||
| 58. |
Carry on Christmas
Carry on Christmas |
|||
| 57. |
Don't just lie there, say something
Don't just lie there, say something |
|||
| 1972 | 56. |
Ist ja irre: Ein total verrückter Urlaub
Carry on abroad |
||
| 55. |
Ist ja irre: Die total verrückte Oberschwester
Carry on Matron |
|||
| 54. |
The Alf Garnett Saga
The Alf Garnett Saga |
|||
| 1971 | 53. |
Ist ja irre: Ein Streik kommt selten allein
Carry on at your Convenience |
||
| 52. |
Ist ja irre: Heinrichs Bettgeschichten; oder: Wie der Knoblauch nach England kam
Carry on Henry |
|||
| 51. |
Die herrlichen sieben Todsünden
The magnificent seven deadly Sins |
|||
| 1970 | 50. |
Ist ja irre: Liebe, Liebe, usw...
Carry on Loving |
||
| 49. |
Ist ja irre: Die total verrückte Königin der Amazonen
Carry on up in the Jungle |
|||
| 48. |
Ein blinder Passagier hat's schwer
Doctor in Trouble |
|||
| 1969 | 47. |
Ist ja irre: Das total verrückte Camping-Paradies
Carry on Camping |
||
| 46. |
Ist ja irre: Das total verrückte Irrenhaus
Carry on again, Doctor |
|||
| 1968 | 45. |
Ist ja irre: Alles unter Kontrolle - Keiner blickt durch
Carry on up the Khyber |
||
| 44. |
Ist ja irre: Das total verrückte Krankenhaus
Carry on Doctor |
|||
| 1967 | 43. |
Ist ja irre: In der Wüste fließt kein Wasser
Carry on - Follow that Camel |
||
| 1966 | 42. |
Ist ja irre: Nur nucht den Kopf verlieren
Carry on - Don't loose your Head |
||
| 41. |
Ist ja irre: Alarm im Gruselschloß
Carry on Screaming |
|||
| 40. |
Hilfe, sie liebt mich nicht !
Doctor in Clover |
|||
| 39. |
Hilfe, Touristen !
San Ferry Ann |
|||
| 1965 | 38. |
Carry on - The big Job
Carry on - The big Job |
||
| 1964 | 37. |
Ist ja irre: Der dreiste Cowboy
Carry on Cowboy |
||
| 36. |
Ist ja irre: Caesar liebt Cleopatra
Carry on Cleo |
|||
| 1963 | 35. |
Krankenschwester auf Rädern
Carry on - Nurse on Wheels |
||
| 1962 | 34. |
Das letzte Wort hat sie
A Pair of Briefs |
||
| 33. |
Carry on - Twice round the Daffodils
Carry on - Twice round the Daffodils |
|||
| 1961 | 32. |
Ist ja irre: Nicht so toll, Süßer
Carry on regardless |
||
| 31. |
His and hers
His and hers |
|||
| 30. |
No my Darling Daughter
No my Darling Daughter |
|||
| 29. |
Mr. Topaze
Mr. Topaze |
|||
| 1960 | 28. |
Ist ja irre: Diese strammen Polizisten
Carry on Constable |
||
| 27. |
Dreimal täglich Liebe
Doctor in Love |
|||
| 26. |
Ist ja irre: Unser Torpedo kommt zurück
Carry on - Watch your Stern |
|||
| 1959 | 25. |
Ist ja irre: Lauter liebenswerte Lehrer
Carry on Teacher |
||
| 24. |
Der Luxus Käpt'n
The Captain's Table |
|||
| 23. |
Treppauf - treppab
Upstairs and downstairs |
|||
| 22. |
Die liebestolle Familie
Please turn over |
|||
| 1958 | 21. |
Ist ja irre: 41 Grad Liebe
Carry on Nurse |
||
| 20. |
Eddie, Tod und Teufel
Passport to Shame |
|||
| 19. |
Die nackte Wahrheit
The naked Truth |
|||
| 1957 | 18. |
Carry on Admiral
Carry on Admiral |
||
| 17. |
No Time for Tears
No Time for Tears |
|||
| 16. |
Ein Spatz in der Hand
Just my Luck |
|||
| 15. |
Davy
Davy |
|||
| 1956 | 14. |
Stars in your Eyes
Stars in your Eyes |
||
| 13. |
Keep it clean
Keep it clean |
|||
| 12. |
Dry Rot
Dry Rot |
|||
| 1955 | 11. |
Doktor Ahoi !
Doctor at Sea |
||
| 10. |
Die Spur führt zur Todesklippe - Täter unbekannt
Lost |
|||
| 9. |
Hahn im Korb
As long as they're happy |
|||
| 1954 | 8. |
Aber, Herr Doktor
Doctor in the House |
||
| 7. |
Die Schönen von St. Trinians
The Belles of St. Trinian's |
|||
| 6. |
To Dorothy a Son
To Dorothy a Son |
|||
| 5. |
The Sea shall not have them
The Sea shall not have them |
|||
| 1953 | 4. |
Meet Mr. Lucifer
Meet Mr. Lucifer |
||
| 3. |
Jim, der letzte Sieger
The Square Ring |
|||
| 2. |
Ich und der Herr Direktor
Trouble in Store |
|||
| 1952 | 1. |
Colonel March investigates
Colonel March investigates |
||