20.04.2024 - 00:58 Uhr
Nationalität | Grossbritannien |
Ethnische Herkunft | Kaukasisch (weiß) |
Geschlecht | Frau |
Sternzeichen |
Stier (westlich) Pferd (chinesisch) |
Geburtsdatum | 09.Mai 1930 |
Todesdatum | 28.Juni 2001 |
1996 | 71. |
Das Gespenst von Canterville
(USA) The Canterville Ghost |
||
1985 | 70. |
Deceptions
(USA) Deceptions |
||
1984 | 69. |
Miss Marple - Ein Mord wird angekündigt
(GB) Miss Marple - A Murder is announced |
||
1983 | 68. |
Waters of the Moon
(GB) Waters of the Moon |
||
1978 | 67. |
Ist ja irre: Mach weiter, Emmanuelle
(GB) Carry on Emanuelle |
||
1976 | 66. |
Ist ja irre: Retter der Nation
(GB) Carry on England |
||
1975 | 65. |
Ist ja irre: Der total verrückte Mumienschreck - Alles geht nach hinten los
(GB) Carry on behind |
||
64. |
Carry on Laughing
(TV-Serie GB 1975 11 Episode(n)) Carry on Laughing |
|||
Folge 12: Who needs Kitchener ?
(1975) Episode 12: Who needs Kitchener ? |
||||
Folge 11: The Case of the coughing Parrot
(1975) Episode 11: The Case of the coughing Parrot |
||||
Folge 10: Short Knight, long Daze
(1975) Episode 10: Short Knight, long Daze |
||||
Folge 9: And in my Lady's Chamber
(1975) Episode 9: And in my Lady's Chamber |
||||
Folge 8: The Case of the screaming Winkles
(1975) Episode 8: The Case of the screaming Winkles |
||||
Folge 7: Under the Round Table
(1975) Episode 7: Under the Round Table |
||||
Folge 6: The nine old Cobblers
(1975) Episode 6: The nine old Cobblers |
||||
Folge 5: One in the Eye for Harold
(1975) Episode 5: One in the Eye for Harold |
||||
Folge 3: The sobbing Cavalier
(1975) Episode 3: The sobbing Cavalier |
||||
Folge 2: The Baron Outlook
(1975) Episode 2: The Baron Outlook |
||||
Folge 1: The Prisoner of Spenda
(1975) Episode 1: The Prisoner of Spenda |
||||
6 mehr... | ||||
weniger anzeigen | ||||
63. |
Liebe in der Dämmerung
(GB) Love among the Ruins |
|||
62. |
Wer hat unseren Dinosaurier geklaut ?
(GB) One of our Dinosaurs is missing |
|||
1974 | 61. |
Ist ja irre: Der total verrückte Straßenräuber
(GB) Carry on Dick |
||
1973 | 60. |
Carry on Christmas
(GB) Carry on Christmas |
||
59. |
Don't just lie there, say something
(GB) Don't just lie there, say something |
|||
58. |
The Cobblers of Umbridge
(GB) The Cobblers of Umbridge |
|||
57. |
Nicht jetzt, Liebling
(GB) Not now Darling |
|||
1972 | 56. |
Ist ja irre: Ein total verrückter Urlaub
(GB) Carry on abroad |
||
55. |
Ist ja irre: Die total verrückte Oberschwester
(GB) Carry on Matron |
|||
54. |
The Alf Garnett Saga
(GB) The Alf Garnett Saga |
|||
1971 | 53. |
Ist ja irre: Ein Streik kommt selten allein
(GB) Carry on at your Convenience |
||
52. |
Ist ja irre: Heinrichs Bettgeschichten; oder: Wie der Knoblauch nach England kam
(GB) Carry on Henry |
|||
51. |
Die herrlichen sieben Todsünden
(GB) The magnificent seven deadly Sins |
|||
1970 | 50. |
Ist ja irre: Liebe, Liebe, usw...
(GB) Carry on Loving |
||
49. |
Ist ja irre: Die total verrückte Königin der Amazonen
(GB) Carry on up in the Jungle |
|||
48. |
Ein blinder Passagier hat's schwer
(GB) Doctor in Trouble |
|||
1969 | 47. |
Ist ja irre: Das total verrückte Camping-Paradies
(GB) Carry on Camping |
||
46. |
Ist ja irre: Das total verrückte Irrenhaus
(GB) Carry on again, Doctor |
|||
1968 | 45. |
Ist ja irre: Alles unter Kontrolle - Keiner blickt durch
(GB) Carry on up the Khyber |
||
44. |
Ist ja irre: Das total verrückte Krankenhaus
(GB) Carry on Doctor |
|||
1967 | 43. |
Ist ja irre: In der Wüste fließt kein Wasser
(GB) Carry on - Follow that Camel |
||
1966 | 42. |
Ist ja irre: Nur nucht den Kopf verlieren
(GB) Carry on - Don't loose your Head |
||
41. |
Ist ja irre: Alarm im Gruselschloß
(GB) Carry on Screaming |
|||
40. |
Hilfe, sie liebt mich nicht !
(GB) Doctor in Clover |
|||
39. |
Hilfe, Touristen !
(GB) San Ferry Ann |
|||
1965 | 38. |
Carry on - The big Job
(GB) Carry on - The big Job |
||
1964 | 37. |
Ist ja irre: Der dreiste Cowboy
(GB) Carry on Cowboy |
||
36. |
Ist ja irre: Caesar liebt Cleopatra
(GB) Carry on Cleo |
|||
1963 | 35. |
Krankenschwester auf Rädern
(GB) Carry on - Nurse on Wheels |
||
1962 | 34. |
Das letzte Wort hat sie
(GB) A Pair of Briefs |
||
33. |
Carry on - Twice round the Daffodils
(GB) Carry on - Twice round the Daffodils |
|||
1961 | 32. |
Ist ja irre: Nicht so toll, Süßer
(GB) Carry on regardless |
||
31. |
No my Darling Daughter
(GB) No my Darling Daughter |
|||
30. |
Mr. Topaze
(GB) Mr. Topaze |
|||
29. |
His and hers
(GB) His and hers |
|||
1960 | 28. |
Dreimal täglich Liebe
(GB) Doctor in Love |
||
27. |
Ist ja irre: Diese strammen Polizisten
(GB) Carry on Constable |
|||
26. |
Ist ja irre: Unser Torpedo kommt zurück
(GB) Carry on - Watch your Stern |
|||
1959 | 25. |
Ist ja irre: Lauter liebenswerte Lehrer
(GB) Carry on Teacher |
||
24. |
Treppauf - treppab
(GB) Upstairs and downstairs |
|||
23. |
Die liebestolle Familie
(GB) Please turn over |
|||
22. |
Der Luxus Käpt'n
(GB) The Captain's Table |
|||
1958 | 21. |
Ist ja irre: 41 Grad Liebe
(GB) Carry on Nurse |
||
20. |
Eddie, Tod und Teufel
(GB) Passport to Shame |
|||
19. |
Die nackte Wahrheit
(GB) The naked Truth |
|||
1957 | 18. |
No Time for Tears
(GB) No Time for Tears |
||
17. |
Ein Spatz in der Hand
(GB) Just my Luck |
|||
16. |
Davy
(GB) Davy |
|||
15. |
Carry on Admiral
(GB) Carry on Admiral |
|||
1956 | 14. |
Stars in your Eyes
(GB) Stars in your Eyes |
||
13. |
Keep it clean
(GB) Keep it clean |
|||
12. |
Dry Rot
(GB) Dry Rot |
|||
1955 | 11. |
Doktor Ahoi !
(GB) Doctor at Sea |
||
10. |
Die Spur führt zur Todesklippe - Täter unbekannt
(GB) Lost |
|||
9. |
Hahn im Korb
(GB) As long as they're happy |
|||
1954 | 8. |
Die Schönen von St. Trinians
(GB) The Belles of St. Trinian's |
||
7. |
Aber, Herr Doktor
(GB) Doctor in the House |
|||
6. |
To Dorothy a Son
(GB) To Dorothy a Son |
|||
5. |
The Sea shall not have them
(GB) The Sea shall not have them |
|||
1953 | 4. |
Jim, der letzte Sieger
(GB) The Square Ring |
||
3. |
Ich und der Herr Direktor
(GB) Trouble in Store |
|||
2. |
Meet Mr. Lucifer
(GB) Meet Mr. Lucifer |
|||
1952 | 1. |
Colonel March investigates
(GB) Colonel March investigates |
||